FALSE FRIENDS, GOOD AND BAD TRANSLATION

Struktur ist nicht immer structure

13.11.2009 | BOSS’S BLOG | 0 Kommentare

Eine IT-Struktur ist fast immer an IT infrastructure.

Die Oberflächenstruktur einer Textilie ist eher the texture.

Und neue Strukturen bei Unternehmen sind fast immer organisational structures.

A structure dagegen ist im Englischen ein Synonym für Bauwerk.

Ich würde mir bei vielen Texten, die wir übersetzen müssen, jedenfalls eine bessere Struktur wünschen (und dafür weniger Volumen)

0 Kommentare

Einen Kommentar abschicken

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.