FALSE FRIENDS, GOOD AND BAD TRANSLATION

Mad Dogs and Englishmen…

10.10.2009 | 0 Kommentare

Das hier ist eine der besten Sammlungen von (unfreiwillig) lustigen Übersetzungen, (aber nicht nur) die ich je gesehen habe:

http://www.telegraph.co.uk/travel/picturegalleries/signlanguage/
Das hier hat mir besonders gefallen. Ist zwar keine Übersetzung, und vielleicht sogar absichtlich – aber auf jeden Fall die ideale Adresse für einen Engländer, der tagtäglich gegen denglische Windmühlen kämpft:

http://www.telegraph.co.uk/travel/picturegalleries/6271827/Sign-Language-week-69.html?image=5

(To be at one’s wits‘ end = mit seinem Latein am Ende sein / völlig verzweifelt sein / nicht mehr weiter wissen)

Wenn wir schon dabei sind – hier ein Beispiel aus unserem letzten Urlaub. Ist wohl ein Hinweis auf die vielen hellhäutigen Engländer, die die hellenische Sonne nicht vertragen haben.

Blogbeitrag teilen:

0 Kommentare

Einen Kommentar abschicken

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert