FALSE FRIENDS, GOOD AND BAD TRANSLATION

Nobody’s perfect

29.07.2009 | 0 Kommentare

Der erwartete Deal zwischen Microsoft und Yahoo ist perfekt.

Der Transfer von Ronaldo zu Real Madrid ist perfekt.

Naaaaaaa? Ihr ahnt das schon. Ja, perfekt ist hier nicht vollkommen sondern vollendet, in trockenen Tüchern, unter Dach und Fach.

Und the translation?

The deal has been completed. Signed and sealed. Yahoo and Microsoft have reached a deal. Have agreed terms for a deal. Have finalized the deal to XYZ. Vielleicht sogar Microsoft and Yahoo have formally agreed to join forces.

Ronaldo’s transfer has gone through. Has been finalized. The transfer is a done deal. Is done and dusted (obwohl das für mich vielleicht erst nach sämtlichen Formalitäten kommt). Ronaldo has completed his transfer to Real Madrid. Ronaldo has agreed terms for his transfer to Real Madrid (vorausgesetzt es ging um seine Zustimmung).

Auch ein Wort, bei dem überraschend viele den False Friend schreiben. But nobody’s perfect. Not even Ronaldo. He’s an arrogant XYZ.

Blogbeitrag teilen:

0 Kommentare

Einen Kommentar abschicken

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert