FALSE FRIENDS, GOOD AND BAD TRANSLATION

Ein Link für Branchenkenner

09.06.2009 | 0 Kommentare

Bin (schon wieder!) Eva Stabenow für folgenden Link sehr dankbar.

Es steckt (leider) sehr viel Wahrheit in dem bissigen (englischsprachigen) Text dieser Website:

http://www.eurozonetranslations.com/

Wahrheit Nr. 1: Die Ausgangstexte, die wir übersetzen sollen, sind oft extrem schlecht geschrieben – und wir machen was Besseres daraus.

Wahrheit Nr. 2: Viele Kunden erwarten, dass Übersetzungen grundsätzlich billig sind – egal wieviel Aufwand damit verbunden ist.

Wahrheit Nr. 3: Viele Kunden wollen selbst für sehr wichtige Dokumente oder Werbung nur minimale Summen ausgeben – auch wenn das Ergebnis großen Imageschaden anrichten könnte. Sie geben aber mit Sicherheit ohne mit der Wimper zu zucken im privaten Bereich viel mehr aus (wie oft haben wir Proteststürme bei Summen um die 100 EUR für Werbemailings erlebt).

So, genug moaning and groaning.

Blogbeitrag teilen:

0 Kommentare

Einen Kommentar abschicken

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert