FALSE FRIENDS, GOOD AND BAD TRANSLATION

Linguistisch und technologisch auf dem Laufenden bleiben…mit ted.com

10.04.2009 | BOSS’S BLOG | 0 Kommentare

Wir Texter und Übersetzer leben von der Sprache, und lieben sie auch. Und im Ausland ist es doppelt wichtig, auf dem Laufenden zu bleiben - denn die Sprache ändert und entwickelt sich permanent (übrigens: nicht "permanent" auf Englisch, das wäre "dauerhaft"). Ähnlich stehts um die Technik – we need to keep up to speed.

Ich habe mich gestern mit meinem best buddy getroffen – ebenfalls Sprachfetischist. Er bringt mich auf neue Gedanken - und auf neue Websites!

Zum Beispiel www.ted.com – hier sind richtig packende englischsprachige Vorträge zu sehen. Folgender Beitrag von David Pogue, Technologiekorrespondent von der New York Times, ist für mich ideal – über die neueste Handy-Möglichkeiten (wie man zum Beispiel per Sprachbefehl die nächste Brezel-Bäckerei findet), unterhaltsam, und mit viel Sprachwitz

http://www.ted.com:80/index.php/talks/david_pogue_on_cool_phone_tricks.html

Es gibt dort auch ganz andere Leckereien zu entdecken. Ich kann auf jeden Fall folgende wissenschaftlich seriöse Analyse der Gründe/Quellen des menschlichen Glücks sehr empfehlen.

http://www.ted.com:80/index.php/talks/martin_seligman_on_the_state_of_psychology.html

Ted.com – a great source of ideas, insights and inspiration. A bit like Philipp, come to think of it.

0 Kommentare

Einen Kommentar abschicken

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.