FALSE FRIENDS, GOOD AND BAD TRANSLATION
Skills not qualifications
Wir schlagen uns diese Woche mit vielen PPTs rum – die oft schwierig zum Übersetzen sind: halbe Sätze, Abkürzungen, kontextfreie, vage Formulierungen.
Diese Woche sind auch einige false friends dabei: Zum Beispiel Qualifizierungsprogramme für Mitarbeiter. HALT! Nicht qualification. Qualification ist für uns ein Stück Papier. Hier geht es um training programs, oder skills development programs. Ähnlich stehts um qualifizierte Arbeitskräfte – das sind skilled workers.
0 Kommentare