FALSE FRIENDS, GOOD AND BAD TRANSLATION

operativ, produktiv – konstruktive Kritik

08.11.2008 | BOSS’S BLOG | 0 Kommentare

Operatives Management auf Englisch? Operational management. Nicht operative. An operative ist jemand, der eine Maschine bedient.

Produktivumgebung (ja, ja, IT schon wieder)? Production environment. A productive environment ist eine, in der die Menschen gern und gut arbeiten.

Wird eine Anwendung produktiv geschaltet (Wirkbetrieb, Regelbetrieb), so heisst das:

The application has gone live.
The application has gone into production.
The application has been transferred into the production environment.

Und so weiter. Aber nix mit productive, regular, action - oder was ich sonst für Auswüchse erlebt habe.

0 Kommentare

Einen Kommentar abschicken

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.